归化、异化翻译策略比较研究:以《简-爱》两个汉译本为例(2)
来源:56doc.com 资料编号:5D5691 资料等级:★★★★★ %E8%B5%84%E6%96%99%E7%BC%96%E5%8F%B7%EF%BC%9A5D5691
资料介绍
Contents Abstract…………………………………………………………………………1 Key words………………………………………………………………………1 Introduction…………………………………………………………………....……2 1 A brief introduction to Charlotte Bronte and her Jane Eyre …… … … … … … ….3 1. 1 Charlotte Bronte … … … … …… … … … …… … … … …… … … … …. ...3 1. 2 Jane Eyre and its literary value………………………………………………….…4 2 An overview of domestication and foreignization…… ……………………….…5 2. 1 Definition of domestication and foreignization………………………………..……5 2. 2 Different views on the two translation strategies……………………………………6 2. 3 Balance of domestication and foreignization………………………………………..7 3 An analysis of strategies used in the two versions of Jane Eyre… … ………………7 3. 1 Foreignization in Zhu’s version and domestication in Huang’s version… ………...8 3. 2 Domestication in Zhu ’s version and foreignization in Huang’s version….…….....11 Conclusion………………………………………………… ……… ……… ………….12 Notes ………………………………………………… …………… …………………..13 Bibliography ………………… … …………………………… ……………………….13 Acknowledgements……………………………………………………… …………….14 |